欢迎访问澳门新莆京游戏大厅!

交流合作

Exchange and cooperation

学术交流

当前位置: 首页 > 交流合作 > 学术交流 > 正文

讲座回放 | 石锋教授: 译读赵元任博士论文《连续性:方法论的研究》

发布时间 :2023年10月11日 浏览量 :

2023107日下午,南开大学语言所名誉所长、国际中国语言学会会长石锋教授,应邀来我院进行学术交流,并作题为“译读赵元任博士论文《连续性:方法论的研究》”的讲座,我院雷汉卿教授任讲座主持人。

赵元任先生为中国现代语言学之父,学贯中西。赵先生1918年在哈佛大学的哲学博士学位论文《连续性:方法论的研究》一直没有公开出版,国内更没有翻译本,致使学界无法了解和学习其中蕴含的学术思想和方法论。对此,石教授在讲座中专门围绕赵先生的博士论文,从以下八个方面归纳了赵先生论文中的学术精华和自己翻译、学习的心得体会:一、关于连续性思维范式;二、词语意义的宽严、虚实和轻重;三、概念定义的区域和阈限;四、语言学和语音学的直接实例;五、偏爱实例,多用口语;六、语境的作用不可或缺;七、良性循环的普遍性;八、程度差异和种类差异。

石教授认为,赵先生的博士论文中有很多超前的学术思想,虽然历经百年,但至今仍是学界前沿思想。赵先生的博士论文开创性地系统论述了连续性这种现代科学的思维方式,奠定了他一生的学术理念和研究方法,可以说连续性思维是他学术研究的奠基石。石教授呼吁大家都来研读赵元任的著作,以深刻认识和理解赵元任的多种学术创见,促进中国语言学的科学化进程。

讲座交流环节,石教授回答了在座师生的提问,如“赵元任的博士论文为何迟迟没能出版”?石教授分析了其中的原因。同时告知大家,由他翻译的赵元任先生的博士论文《连续性:方法论的研究》将在本月由上海教育出版社出版。该书由三部分构成,包括石教授翻译的译文、经过校对的英文原文、ChatGPT翻译的译文,这些内容将为读者全面了解该书的思想提供便利。

讲座最后,雷汉卿教授对石教授的精彩讲座进行了总结,并对石教授深入精当的讲解和耐心细致的解答表示衷心的感谢;他鼓励同学们认真研读赵先生的论著,从中领悟和汲取赵元任先生的学术思想及其研究方法。 

 

 

 

 

图文|侯俊

责编|操慧

Baidu
sogou